有網(wǎng)友提問(wèn):原瓶進(jìn)口的葡萄酒酒瓶背后不應(yīng)該先有一張英文標(biāo),然后進(jìn)入國(guó)內(nèi)再貼上中文標(biāo)嗎?為什么原瓶進(jìn)口的葡萄酒,直采的只有一張中文背標(biāo)?
那么進(jìn)口葡萄酒必須要有外文背標(biāo)嗎?沒(méi)有外文背標(biāo)的就是假酒嗎?
我國(guó)的《食品安全法》規(guī)定:進(jìn)口食品必須貼中文背標(biāo)。但是,法規(guī)沒(méi)有規(guī)定一定要有外文背標(biāo)。
因?yàn)榇蟛糠窒M(fèi)者面對(duì)外文(英語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等)標(biāo)簽時(shí)都束手無(wú)策,而中文標(biāo)簽就成了消費(fèi)者獲取產(chǎn)品信息的主要方式。換句話說(shuō),有了中文背標(biāo),外文背標(biāo)(這里的外文背標(biāo)是指原產(chǎn)國(guó)語(yǔ)言背標(biāo))就成了可有可無(wú)的存在。進(jìn)口葡萄酒也是如此。
在產(chǎn)品、品牌呈爆發(fā)性增長(zhǎng)的現(xiàn)代社會(huì),葡萄酒酒標(biāo)主要有兩個(gè)功能:
第一是注釋葡萄酒的相關(guān)信息以及呈現(xiàn)品牌風(fēng)格;
第二是激發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買(mǎi)欲(出眾的酒標(biāo)設(shè)計(jì)能吸引更多年輕和時(shí)尚的消費(fèi)者)。
這兩個(gè)功能,葡萄酒的正標(biāo)就可以實(shí)現(xiàn)。所以在現(xiàn)實(shí)生活中,我們碰到的進(jìn)口葡萄酒外文正標(biāo)是一定有的(外文正標(biāo)在國(guó)外進(jìn)口前就已貼好),外文背標(biāo)不一定有(如果有外文背標(biāo),也是在國(guó)外進(jìn)口前就貼好)。因此,進(jìn)口葡萄酒有沒(méi)有外文背標(biāo)跟真假葡萄酒之間沒(méi)有必然的聯(lián)系。
進(jìn)口葡萄酒的外文背標(biāo)一般包含如下信息:
1、年份:這是葡萄采摘的年份。
2、葡萄品種:如果是混釀的葡萄酒,一般會(huì)列出多個(gè)葡萄品種,有時(shí)會(huì)說(shuō)明各個(gè)葡萄瓶中的比例。
3、葡萄酒類(lèi)型:如“Red Wine”(紅葡萄酒)、“Dry Red Wine”(干紅葡萄酒)、“Sweet White Wine”(甜白葡萄酒)等。
4、品牌、酒莊或產(chǎn)區(qū):這可以說(shuō)是背標(biāo)中最為重要的信息,通常字體更大,放在顯眼的位置。
5、生產(chǎn)地:會(huì)標(biāo)示“Produced and bottled by…”,后面接具體的地址。
6、酒精度:一般以百分比的形式出現(xiàn),單位一般是 ABV。
7、容量:標(biāo)準(zhǔn)瓶的容量是 750ml 或 75cl。
8、葡萄酒成分:一般會(huì)說(shuō)明“Contain Sulfites”(含二氧化硫)等。
9、條形碼:這個(gè)條形碼并不代表葡萄酒的原產(chǎn)地,用葡萄酒背標(biāo)的條碼來(lái)判斷是否為進(jìn)口葡萄酒是行不通的。
10、其他:很多葡萄酒的背標(biāo)也會(huì)選擇性地寫(xiě)出酒莊歷史、釀造工藝、品酒詞、窖藏建議、酒莊網(wǎng)站、配餐建議等信息,讓消費(fèi)者更加深入地了解該款酒。
當(dāng)然,以上只是常見(jiàn)的信息,并不是必須的信息,因此,在一款葡萄酒的背標(biāo)上,這些信息有時(shí)不會(huì)同時(shí)出現(xiàn)。
進(jìn)口葡萄酒沒(méi)有外文背標(biāo)的幾種情況:
1、國(guó)外的葡萄酒生產(chǎn)商貼了外文背標(biāo),但國(guó)內(nèi)經(jīng)銷(xiāo)商在貼中文背標(biāo)時(shí)將外文背標(biāo)給覆蓋了,或是將外文背標(biāo)撕掉再貼上中文背標(biāo)。如果中文背標(biāo)沒(méi)有覆蓋外文背標(biāo)或是覆蓋不完全,我能就能看到原始的外文背標(biāo)了。
2、國(guó)外的葡萄酒生產(chǎn)商沒(méi)有貼外文背標(biāo),或許是為了節(jié)省成本,或許是某些酒莊的個(gè)性喜好(很多波爾多列級(jí)莊及勃艮第名莊酒都沒(méi)有外文背標(biāo)),在這種情況下當(dāng)然是只有中文背標(biāo)了。
3、如果進(jìn)口商跟葡萄酒生產(chǎn)商有長(zhǎng)期良好的合作關(guān)系或是采購(gòu)量較大時(shí),進(jìn)口商也許會(huì)要求生產(chǎn)商那邊直接貼上中文背標(biāo),這樣既省了貼外文背標(biāo)的成本,也省了在海關(guān)進(jìn)口時(shí)貼中文背標(biāo)的麻煩。在這種情況下,中文背標(biāo)跟正標(biāo)的材質(zhì)一般是一樣的。
4、另外,如果買(mǎi)的是期酒,也會(huì)出現(xiàn)沒(méi)有外文背標(biāo)的情況。因?yàn)槠诰剖潜惶崆百?gòu)買(mǎi)的,如果已提前知道這批酒要流向中國(guó)市場(chǎng),貼不貼原產(chǎn)國(guó)語(yǔ)言背標(biāo)也無(wú)所謂。